Precio simple, ¡Efecto poderoso!

Pruebe Wavel gratis. Consigue el mejor precio con nosotros.

Save 20% with yearly plans

  • Monthly
  • Annually

Ad Hoc Projects

$ 70 / month

  • 60 credits
  • 20+ languages
  • Single User Access
  • Perfect Sync and Emotions
  • 10+ Integrations
  • 99%+ accuracy

Small Projects

$ 120 / month

  • 120 credits
  • 20+ languages
  • 2 User access
  • Perfect Sync and Emotions
  • 10+ Integrations
  • 99%+ accuracy

Medium Projects

$ 330 / month

  • 360 credits
  • 20+ languages
  • 5 User access
  • Perfect Sync and Emotions
  • 10+ Integrations
  • 99%+ accuracy

Large Projects

$ 550 / month

  • 660 credits
  • 20+ languages
  • Unlimited User Access
  • Perfect Sync and Emotions
  • 10+ Integrations
  • 99%+ accuracy

Ad Hoc Projects

$ 56 / month

$ 672 Billed annually
  • 720 credits
  • 20+ languages
  • Single User Access
  • Perfect Sync and Emotions
  • 10+ Integrations
  • 99%+ accuracy

Small Projects

$ 96 / month

$ 1152 Billed annually
  • 1440 credits
  • 20+ languages
  • 2 User access
  • Perfect Sync and Emotions
  • 10+ Integrations
  • 99%+ accuracy

Medium Projects

$ 264 / month

$ Billed annually
  • 3168 credits
  • 20+ languages
  • 5 User access
  • Perfect Sync and Emotions
  • 10+ Integrations
  • 99%+ accuracy

Large Projects

$ 440 / month

$ 0 /year
  • 5280 credits
  • 20+ languages
  • Unlimited User Access
  • Perfect Sync and Emotions
  • 10+ Integrations
  • 99%+ accuracy

100 Premium Human Credits Equals

100

Minutes of Transcription

25

Minutes of Subtitles

20

Minutes of Voice Over

10

Minutes of Dubbing

  • 1 credit = 1min of Captions and Transcription
  • 4 credits = 1min of Translation (Captions+Subtitles included)
  • 5 credit = 1min of Voiceover
  • 2 credits = 1min of Voice Change (Captions included)
  • 10 credits = 1min of Dubbing (Captions+Subtitles included)

Focus on Quality? Choose Manual Service.
Want to process in Bulk? Reach out to us at sales@wavel.ai

A few critical points to remember:

You can use AI credits to request any output from all available products.

When you exhaust credits, you can upgrade anytime to the next volume or the next package .

Your balance will be shown in terms of selected quality.

Unused credits will not carry forward to next month.

 Credits for human generated processes

 Credits for machine generated processes

< 48h for Caption output
< 74h for Subtitles
< 74h for Voice Change
< 120h for Dubbing

  • Mensual
  • Anualmente

Prueba gratuita

$ 0.00 / mes

  • 15 créditos/mes

    ¿Cómo funcionan los créditos?

    3 créditos = 1min de doblaje
    1 crédito = 1min de subtítulo en cualquier idioma
    1 crédito = 1min de locución en cualquier idioma

  • 5 minutos de doblaje/mes o
  • 15 minutos de subtítulos/mes o
  • 15 minutos de locución/mes
  • Cada vídeo está limitado a 2 minutos

    Automáticamente recortaremos tus vídeos a 2 minutos y los procesaremos

  • 5 Clon de voz

    Puedes utilizar voces clonadas para generar locuciones y doblajes

  • Doblar/traducir con voces clonadas

    Clonamos automáticamente las voces del vídeo y creamos doblajes con voces clonadas. Actualmente admite más de 10 idiomas

  • Estilos personalizados para subtítulos
  • Retraductor AI para controlar la velocidad de doblaje y la sincronización

    A veces se genera un doblaje de ritmo rápido debido a la longitud de la oración en la traducción. Para que sea natural, puedes volver a traducir con IA en el editor para generar traducciones que coincidan con la velocidad natural.

  • Marca de agua de onda
  • Exportaciones SRT, VTT, MP3, MP4
  • 250+ Voces de acciones premium
  • 40+ Idiomas
  • Soporte por chat y correo electrónico

Básico

$ 25 / mes

  • 75 créditos/mes

    ¿Cómo funcionan los créditos?

    3 créditos = 1min de doblaje
    1 crédito = 1min de subtítulo en cualquier idioma
    1 crédito = 1min de locución en cualquier idioma

  • 25 minutos de doblaje/mes o
  • 75 minutos de subtítulos/mes o
  • 75 minutos de locución/mes
  • $0.3 por créditos adicionales
  • Clonación ilimitada

    Puedes utilizar voces clonadas para generar locuciones y doblajes

  • Doblar/traducir con voces clonadas

    Clonamos automáticamente las voces del vídeo y creamos doblajes con voces clonadas. Actualmente admite más de 10 idiomas

  • Estilos personalizados para subtítulos
  • Retraductor AI para controlar la velocidad de doblaje y la sincronización

    A veces se genera un doblaje de ritmo rápido debido a la longitud de la oración en la traducción. Para que sea natural, puedes volver a traducir con IA en el editor para generar traducciones que coincidan con la velocidad natural.

  • Sin marca de agua
  • Exportaciones SRT, VTT, MP3, MP4
  • 250+ Voces de acciones premium
  • 40+ Idiomas
  • Soporte por chat y correo electrónico

Pro

$ 40 / mes

  • 225 créditos/mes

    ¿Cómo funcionan los créditos?

    3 créditos = 1min de doblaje
    1 crédito = 1min de subtítulo en cualquier idioma
    1 crédito = 1min de locución en cualquier idioma

  • 75 minutos de doblaje/mes o
  • 225 minutos de subtítulos/mes o
  • 225 minutos de locución/mes
  • $0.2 por créditos adicionales
  • Clonación ilimitada

    Puedes utilizar voces clonadas para generar locuciones y doblajes

  • Doblar/traducir con voces clonadas

  • Estilos personalizados para subtítulos
  • Retraductor AI para controlar la velocidad de doblaje y la sincronización

    A veces se genera un doblaje de ritmo rápido debido a la longitud de la oración en la traducción. Para que sea natural, puedes volver a traducir con IA en el editor para generar traducciones que coincidan con la velocidad natural.

  • Sin marca de agua
  • Exportaciones SRT, VTT, MP3, MP4
  • 250+ Voces de acciones premium
  • 40+ Idiomas
  • Soporte por chat y correo electrónico

Negocio

$ 80 / mes

  • 540 créditos/mes

    ¿Cómo funcionan los créditos?

    3 créditos = 1min de doblaje
    1 crédito = 1min de subtítulo en cualquier idioma
    1 crédito = 1min de locución en cualquier idioma

  • 3 horas de doblaje/mes o
  • 9 horas de subtítulos/mes o
  • 9 horas de locución/mes
  • $0.3 por créditos adicionales
  • Clonación ilimitada

    Puedes utilizar voces clonadas para generar locuciones y doblajes

  • Doblar/traducir con voces clonadas

    Clonamos automáticamente las voces del vídeo y creamos doblajes con voces clonadas. Actualmente admite más de 10 idiomas

  • Estilos personalizados para subtítulos
  • Retraductor AI para controlar la velocidad de doblaje y la sincronización

    A veces se genera un doblaje de ritmo rápido debido a la longitud de la oración en la traducción. Para que sea natural, puedes volver a traducir con IA en el editor para generar traducciones que coincidan con la velocidad natural.

  • Sin marca de agua
  • Exportaciones SRT, VTT, MP3, MP4
  • 250+ Voces de acciones premium
  • 40+ Idiomas
  • Soporte por chat y correo electrónico

Prueba gratuita

$ 0.00 / mes

  • 15 créditos/año

    ¿Cómo funcionan los créditos?

    3 créditos = 1min de doblaje
    1 crédito = 1min de subtítulo en cualquier idioma
    1 crédito = 1min de locución en cualquier idioma

  • 5 minutos de doblaje/mes o
  • 15 minutos de subtítulos/mes o
  • 15 minutos de locución/mes
  • Cada vídeo está limitado a 2 minutos

    Automáticamente recortaremos tus vídeos a 2 minutos y los procesaremos

  • 5 Clon de voz

    Puedes utilizar voces clonadas para generar locuciones y doblajes

  • Doblar/traducir con voces clonadas

    Clonamos automáticamente las voces del vídeo y creamos doblajes con voces clonadas. Actualmente admite más de 10 idiomas

  • Estilos personalizados para subtítulos
  • Retraductor AI para controlar la velocidad de doblaje y la sincronización

    A veces se genera un doblaje de ritmo rápido debido a la longitud de la oración en la traducción. Para que sea natural, puedes volver a traducir con IA en el editor para generar traducciones que coincidan con la velocidad natural.

  • Marca de agua de onda
  • Exportaciones SRT, VTT, MP3, MP4
  • 250+ Voces de acciones premium
  • 40+ Idiomas
  • Soporte por chat y correo electrónico

Básico

$ 18 / mes

$ 216 Facturado anualmente
  • 900 créditos/año

    ¿Cómo funcionan los créditos?

    3 créditos = 1min de doblaje
    1 crédito = 1min de subtítulo en cualquier idioma
    1 crédito = 1min de locución en cualquier idioma

  • 5 horas de doblaje/año o
  • 15 horas de subtítulos/año o
  • 15 horas de locución/año
  • $0.3 por créditos adicionales
  • Clonación ilimitada

    Puedes utilizar voces clonadas para generar locuciones y doblajes

  • Doblar/traducir con voces clonadas

    Clonamos automáticamente las voces del vídeo y creamos doblajes con voces clonadas. Actualmente admite más de 10 idiomas

  • Estilos personalizados para subtítulos
  • Retraductor AI para controlar la velocidad de doblaje y la sincronización

    A veces se genera un doblaje de ritmo rápido debido a la longitud de la oración en la traducción. Para que sea natural, puedes volver a traducir con IA en el editor para generar traducciones que coincidan con la velocidad natural.

  • Sin marca de agua
  • Exportaciones SRT, VTT, MP3, MP4
  • 250+ Voces de acciones premium
  • 40+ Idiomas
  • Soporte por chat y correo electrónico

Pro

$ 30 / mes

$ 360 Facturado anualmente
  • 2700 créditos/año

    ¿Cómo funcionan los créditos?

    3 créditos = 1min de doblaje
    1 crédito = 1min de subtítulo en cualquier idioma
    1 crédito = 1min de locución en cualquier idioma

  • 15 horas de doblaje/año o
  • 45 horas de subtítulos/año o
  • 45 horas de locución/año
  • $0.2 por créditos adicionales
  • Clonación ilimitada

    Puedes utilizar voces clonadas para generar locuciones y doblajes

  • Doblar/traducir con voces clonadas

    Clonamos automáticamente las voces del vídeo y creamos doblajes con voces clonadas. Actualmente admite más de 10 idiomas

  • Estilos personalizados para subtítulos
  • Retraductor AI para controlar la velocidad de doblaje y la sincronización

    A veces se genera un doblaje de ritmo rápido debido a la longitud de la oración en la traducción. Para que sea natural, puedes volver a traducir con IA en el editor para generar traducciones que coincidan con la velocidad natural.

  • Sin marca de agua
  • Exportaciones SRT, VTT, MP3, MP4
  • 250+ Voces de acciones premium
  • 40+ Idiomas
  • Soporte por chat y correo electrónico

Negocio

$ 60 / mes

$ 720 Facturado anualmente
  • 6480 créditos/año

    ¿Cómo funcionan los créditos?

    3 créditos = 1min de doblaje
    1 crédito = 1min de subtítulo en cualquier idioma
    1 crédito = 1min de locución en cualquier idioma

  • 36 horas de doblaje/año o
  • 108 horas de subtítulos/año o
  • 108 horas de locución/año
  • $0.2 por créditos adicionales
  • Clonación ilimitada

    Puedes utilizar voces clonadas para generar locuciones y doblajes

  • Doblar/traducir con voces clonadas

    Clonamos automáticamente las voces del vídeo y creamos doblajes con voces clonadas. Actualmente admite más de 10 idiomas

  • Estilos personalizados para subtítulos
  • Retraductor AI para controlar la velocidad de doblaje y la sincronización

    A veces se genera un doblaje de ritmo rápido debido a la longitud de la oración en la traducción. Para que sea natural, puedes volver a traducir con IA en el editor para generar traducciones que coincidan con la velocidad natural.

  • Sin marca de agua
  • Exportaciones SRT, VTT, MP3, MP4
  • 250+ Voces de acciones premium
  • 40+ Idiomas
  • Gestor de cuentas dedicado

Lo básico

Gratis
Básico
Pro
Equipo
  • Tamaño de carga
  • Límite de carga
  • Formatos de carga
  • Almacenamiento
  • Integraciones
  • 250MB
  • 30mins
  • 20+
  • 5GB
  • Unlimited
  • 2 hours
  • 20+
  • 50GB
  • Unlimited
  • 5 hours
  • 20+
  • 100GB
  • Unlimited
  • 5 hours
  • 20+
  • 100GB

  • 20+
  • 20+
  • 20+
  • 20

Subtitles (Speech to text translation)

  • Languages
  • In browser Editor
  • Timeline Editor
  • Side by Side text comparison
  • Custom Formatting
  • Burn in Subtitle
  • Multiligual Subtitle
  • Quality Assistance
  • 30+
  • 30+
  • 30+
  • 30+

Voiceover (text to Audio/Video or Audio to Audio change)

  • Languages
  • text to Audio
  • Audio Change
  • Voices and Accents
  • In Browser Voice Editor
  • Custom pauses, emphasis
  • Auto-Aligner
  • Export Quality
  • Quality Assistance
  • 20+
  • 300+
  • 720p
  • 20+
  • 300+
  • 4k
  • 20+
  • 300+
  • 4k
  • 20+
  • 300+
  • 4k

Dubbing (Video to Video Translation)

  • Languages
  • In Browser Dubbing Editor
  • Timeline Adjuster
  • Auto pauses, Emphasis tranfer
  • Export Quality
  • Multiligual Dubbing
  • Quality Assistance
  • 30+
  • 720+
  • 30+
  • 4k
  • 30+
  • 4k
  • 30+
  • 4k

Team Collaboration (Collaborative Editing)

  • Languages
  • Secure Read only sharing
  • Centralized Billing
  • Invite team members
  • team Workspace
  • Multi-user access
  • Support
  • chat
  • Email and Phone
  • Email and Phone

Integración perfecta: Potencie su flujo de trabajo con 12+ integraciones de Wavel

Potencia tu flujo de trabajo con el amplio conjunto de 12+ integraciones de Wavel. Optimice sin problemas sus procesos y maximice la productividad como nunca antes.

Integración perfecta: Potencie su flujo de trabajo con 12+ integraciones de Wavel

Integración perfecta: Potencie su flujo de trabajo con 12+ integraciones de Wavel

2M+ Minutos de audio localizados mensualmente en Wavel Con la confianza deMil Empresas

logo
logo
logo
logo
logo

2M+ Minutes of Audio Localized Monthly on Wavel Trusted by 1000+ Companies

logo Preguntas frecuentes

¿Puedo cancelar en cualquier momento?
Sí, absolutamente. Si desea cancelar su plan, simplemente vaya a su perfil y cancele en la página de la cuenta. Si cancelas, seguirás teniendo acceso a todas las funciones premium hasta el final de tu ciclo de facturación.
¿Cuáles son los límites del doblaje, la locución y las traducciones?
Cada plan tiene un límite en la cantidad de créditos que se le asignan en un período de tiempo determinado. El uso de subtítulos, doblaje y voz en off cuenta para el uso de créditos. Por ejemplo, si subtitulas un video de 30 minutos en inglés, esto contará como 30 créditos para tu uso. Si luego lo traduces del inglés al español, esto agregará otros 30 créditos. Si doblas tu video en inglés a español se utilizarán otros 30 créditos. Por lo tanto, la cantidad total de créditos utilizados es de 90.
¿Qué pasará cuando agote los créditos?
Todavía puede seguir utilizando nuestro servicio hasta la próxima recarga de crédito. El número total de créditos utilizados mientras tanto se facturará automáticamente en su próxima factura. Si cancela su plan, todos los créditos adicionales se liquidarán en el momento de la cancelación.
Necesito un gran volumen de créditos en un tiempo de toma, ¿qué debo hacer?
Si el límite mensual no es lo suficientemente alto para sus necesidades, es posible que desee considerar cambiar a un plan más alto o a un plan anual (puede usar todos sus límites anuales en un solo mes si lo desea).
¿Qué pasará con mis voces clonadas?
Son seguros y privados. Solo puede verlos y usarlos mientras su suscripción esté activa con nosotros. Si cancela su suscripción o elimina su cuenta. Todas las voces creadas se eliminarán automáticamente.
¿Cuál es la política de reembolso?
Si se suscribió dentro de los últimos 14 días y no ha utilizado ningún crédito, es elegible para solicitar un reembolso y con gusto lo procesaremos de inmediato.
¿Qué pasará con mis créditos si no los uso en un mes determinado?
Los créditos restantes se transferirán al próximo mes hasta que su suscripción esté activa.
Mi expediente no fue procesado pero se dedujeron créditos, ¿qué debo hacer?
Por favor envíenos un mensaje en el chat de soporte, le reembolsaremos sus créditos de inmediato.